'중국어 공부'에 해당되는 글 97건

  1. 2005.01.31 [서점] 국내외 중국책 서점
  2. 2005.01.31 중국어의 시태
  3. 2005.01.31 중국어의 보어
  4. 2005.01.31 중국어 개사(전치사)
  5. 2005.01.31 중국어의 부사어
[국내 중국서점]

* 중국도서문화중심 http://krchina.co.kr
경기도 고양시에 있다가 인사동 풍문여고 앞으로 왔다가
지금은 성균관대학 유림회관 맞은편으로 이사갔죠.
온라인 오프라인 병행 판매.


* 화문서적 http://www.huawen.co.kr
인사동에 있다가 지금은 혜화동 로타리 주유소 옆으로 이사갔죠.
온라인 오프라인 병행 판매.


* 중국서점 http://www.chinabook.co.kr
여긴 주로 국내 대형서점에 중국책을 공급했던 회사죠.
지금은 온라인으로도 책 주문을 받고 판매도 합니다.


* 천안문 02-928-2784
안암동 로터리에 있죠. 점포는 작지만 책이 알차죠.
오프라인 서점인데 목록을 신청하면 신착도서목록이 정기적으로 옵니다.
쭉 보고 주문하면 택배로 옵니다.


그 외에도 있겠지만 대략 위 4곳은 제가 알기로 수도권에서 가장 규모가 큰 곳이죠.


[중국 및 대만 온라인 서점]

대만 삼민서국: http://sanmin.com.tw/

규모가 엄청 크죠. 책 종류는 다양하고. 원서 구입은 이곳을 이용해도 되겠습니다.
온라인으로 결제를 해야 하고 중국어도 좀 알아야 원활한 구입이 되겠네요.

중국 쪽은... http://www.chinabook.co.kr 이곳에 출간목록이 있으니까 검색 검색.

▶南京書店... ▶巴蜀書社... ▶江蘇古籍... ▶三聯... ▶中華書局... ▶貴州人民出版社...
▶岳麓書社... ▶齊魯書社... ▶黃山書社... ▶人民文學... ▶上海古籍... ▶上海書店...
▶商務... ▶北京語言文化大學出版社... ▶北京大學... ▶人民衛生出版社...
▶中國社會科學出版社... ▶浙江古籍出版社...


[중국책을 구입하면서 느낀 점 몇마디]

1. 제목 보고 살 것이 아니더라.
대만이 아니라 중국쪽에서 나온 책은 제목이 좀 현란한 감이 있죠.
제목에 홀려서 덜컥 주문했다가는 당하죠.
역시 오프라인 종이책은 직접 만져보고 내용도 좀 보고 사야 안심이 된다는.


2. 국내 서점 먼저 섭렵하라.
중국책 사려고 중국이나 대만으로 직접 뛰는 분들이 있죠.
그러나 현지의 대형 서점에 간다고 해도 찾는 책이 전부 있는 건 아닙니다.
먼저 국내 중국서점을 뒤지고 그리고 나서 가도 늦지 않습니다.

특히 대만에서 출간된 책은
삼민서국 홈피로 접속해서 온라인 신청해도 훌륭하게 받아봅니다.

삼민서국: http://sanmin.com.tw/

중국 쪽의 온라인 서점은 국내에서 결재가 되고 있는지 모르겠네요.


3. 사전 종류에 민감하라.
남들이 다 가진 책은 별 의미가 없죠.
현대한어800구 ^^ 현대한어사전 증보판 ^^

남들이 주목하지 않지만 그러나 두고두고 필요한 책.. 바로 사전임당.
각종 사전.... 이런 저런 사전... 중국어로는 '공구서'라고 하는데
각종 특수 사전은 봤다하면 눈 딱 감고 구입하세요. (대개 사전은 비싸다는)
특히 중국어 전문번역이나 통역을 하려는 분에게는 필수임다

'중국어 공부' 카테고리의 다른 글

중국어 명령문  (0) 2005.02.01
중국어 의문문  (0) 2005.02.01
중국어의 시태  (0) 2005.01.31
중국어의 보어  (0) 2005.01.31
중국어 개사(전치사)  (0) 2005.01.31
Posted by 상운(祥雲)
,
ㅇ 중국어는 시제에 따른 동사의 변화가 없다.
과거, 현재, 미래의 시제를 나타내려면 시간을 표시하는 단어를 넣는다.
문장에 시제를 표시하는 단어가 없을 때에는 문맥에 의거하여 시제를 파악해야 한다.
他昨天看电影了。
明天妹妹去旅行。
ㅇ 了 (완료를 표시)
他来了。
明天下了课, 我们一块去。
부정형은 没(有) 를 사용하고 了를 없앤다.
他没(有)来。
의문형은 문장 끝에 吗를 붙이거나 긍정 부정을 반복한다.
他来了吗? = 他来了没有?
了는 사태의 변화를 나타내기도 한다.
最近天气暖和了。
ㅇ 过 (과거의 경험) ~ 한 적이 있다.
你去过中国吗? 我没去过。
我已经读过那本书。
ㅇ 在, 正在 (동작의 진행) ~하고 있다. 문장끝에 조사 呢를 붙이기도 한다.
他在念书。
妹妹正在做练习。
동사에 着를 붙이면 동작의 지속을 표현한다.
他戴着眼镜。
桌子上放着一本书。
ㅇ 要 ~ 了 (동작의 발생이 임박함을 표시) 곧 ~ 하려 한다.
天要黑了。 要下雨了。

'중국어 공부' 카테고리의 다른 글

중국어 의문문  (0) 2005.02.01
[서점] 국내외 중국책 서점  (0) 2005.01.31
중국어의 보어  (0) 2005.01.31
중국어 개사(전치사)  (0) 2005.01.31
중국어의 부사어  (0) 2005.01.31
Posted by 상운(祥雲)
,
보어는 동사 또는 형용사 뒤에 놓여 그것을 보충 설명해 주는 성분이다.
보어에는 추향보어, 결과보어, 정도 보어, 가능 보어, 수량 보어 등이 있다.
ㅇ 추향 보어 (방향 보어)
来,去, 上, 下, 出, 回, 进, 过, 起
上来, 上去, 下来, 下去, 回来, 回去, 进来, 进去, 过来过去, 起来 등이 있다.
가장 많이 쓰이는 추향 보어가 来와 去이다. 来는 화자에게 가까이 오는 것을 去는 떠나가는 것을 표시한다.
他已经进来了。
他们刚刚出去了。
他跑出去了。
哥哥走进来了。
목적어가 처소를 나타내는 경우나 대화 쌍방이 알고 있는 한정적인 사물일 때는 목적어가 추향 보어 앞에 놓인다.
他回学校去了。
妈妈带来了一封信。
起来가 형용사와 결합하면 변화를 나타낸다.
天气冷起来了。
起来가 동사와 변화하면 시작을 나타낸다.
学生们都笑起来了。
下去는 소멸, 또는 계속을 나타낸다.
太阳落下去了。
你念下去。 계속 읽어라.
ㅇ 결과 보어
형용사의 대부분과 见, 成, 懂, 住, 掉, 着, 为, 死, 透, 到, 在, 给 등의 동사가 결과 보어로 쓰인다.
这件事做好了。
我看完了这本小说。
我找到了那本书。
我的话,你听懂了没有?
他说对了。
동사와 결과 보어의 결합은 강하다. 결합되어 하나의 단어처럼 사용된다. 그래서 목적어나 시태조사 了 는 결과 보어 뒤에 놓인다.
결과보어의 부정은 没(有)를 앞에 붙이며 이 때 了를 함께 써서는 안된다.
ㅇ 정도 보어
정도 보어는 술어 뒤에 놓여 동작이 진행된 정도나 상태를 보충 설명하는 어구를 말한다. 정도보어로는 형용사와 부사가 많이 사용되며, 대개 술어와 정도 보어 사이에 得를 넣고 부정은不를 붙인다.
他比我年轻得多。
他说得很流利。
정도 보어와 목적어가 함께 사용되는 문장에서는
목적어를 술어 또는 주어 앞에 도치시켜 사용하거나, 동사를 반복해야 한다.
她说汉语说得很流利。 동사의 반복
她汉语说得流利。 목적어(빈어)의 도치
他说得很流利,很明白。 정도보어의 중복
ㅇ 가능 보어
가능 보어는 술어와 추향보어 사이에 得 / 不 를 넣으면 된다.
我记得住他的名字。
중국인들은 긍정일 때 조동사 可以, 能 을 많이 쓰고, 부정일 때 가능 보어를 많이 쓴다.
吃不了 양이 많아서 더 먹을 수 없다.
吃不下 배가 불러서 ~
吃不起 돈이나 자격이 안 되어 ~
吃不到 기회를 놓쳐 ~
吃不得 맛이 없어 (먹을 수 없는 것이라) ~
吃不来 입맛에 맞지 않아 ~
ㅇ 수량 보어
수량사가 술어 뒤에 놓여 술어의 의미를 보충해 주는 문장 성분을 말한다.
我去过两次北京。
他睡了九个小时。
목적어가 올 경우 일반 사물이면 수량 보어 뒤에 놓이고 인칭 대사이면 수량보어 앞에 놓인다. 목적어가 지명이면 앞 뒤에 모두 올 수 있다.

'중국어 공부' 카테고리의 다른 글

[서점] 국내외 중국책 서점  (0) 2005.01.31
중국어의 시태  (0) 2005.01.31
중국어 개사(전치사)  (0) 2005.01.31
중국어의 부사어  (0) 2005.01.31
중국어 관형어  (0) 2005.01.31
Posted by 상운(祥雲)
,
개사(전치사)는 명사구 앞에 놓여 시간, 장소, 방향, 대상, 원인, 목적, 도구, 방식, 비교 등을 나타낸다.개사는 동사에서 비롯된 것으로 동사인지, 개사인지는 문장구성을 보고 판단해야 한다.
개사구는 대개 주어와 술어 사이에 놓이지만 일부 주어 앞에 올 수도 있다.
ㅇ 시간과 장소
在 ~에(서)
他在家吃饭。 你在那个时候做什么?
从 , 到 ~에서(출발점), ~ 까지 (도착점)
他从哪儿来? 他到图书馆去。
我们从九点到十二点读书。
由 사물의 구성성분을 나타내거나 행위의 주체를 나타낼 때는
从을 쓸 수 없고 대신由를 쓰야 한다.
离 ~로부터 (출발점이 아니라 거리를 나타냄)
机场离这儿远不远?
ㅇ 방향
向, 朝[ ch], 往이 있는데 이중 가장 보편적으로 쓰이는 것은 向이다.
往에는 이동의 의미가 포함되어 있고, 인칭 대사 앞에는 向만 올 수 있다.
ㅇ 대상
对, 对于 ~ 에 대하여 ~ 에게
他对我很热情。
你们对于哪个方面最关心?
关于 ~에 대(관)하여
跟 , 和 , 同,与 ~와
구어에서는 개사로 쓰일 때는 주로 跟 이 , 연사(접속사)로 사용될 때는 和 가 많이 쓰인다.
别跟我开玩笑。 我要跟她结婚。
他和你的老师一起来了。
把 목적어를 동사 앞에 위치시키는 개사이다.把 가 쓰이기 위해서는
把 뒤의 명사구가 대화 쌍방이 알고 있는 한정 명사구여야 하며, 동사가 처치를 나타내는 타동사여야 한다.
我把那本杂志带来了。
给 ~에게 의미로 가장 널리 쓰이며 ~을 위하여, ~ 에 의하여의 의미로 쓰이기도 한다.
我给他打电话。
ㅇ 원인과 목적
因为, 由于;원인을 나타내는 데 구어에서는 因为을 많이 쓴다.
为, 为了, 为着; 모두 목적을 나타낸다.개사 뒤의 명사가 행위의 대상이면서 목적인 경우에는 为만 써야 한다.
ㅇ 비교
比 ~ 보다
跟 ~ 一样 ~ 와 같다
有 ~ 那么 ~만큼 ~ 하다.
부정문은 不比 , 不跟 ~ 一样, 没有~ 那么로 쓴다.
ㅇ 수동 , 사동
被는 주로 문어에 쓰이며 수동만을 나타낸다.
叫, 让 은 구어에 많이 쓰이며 사동, 수동의 의미로 모두 쓰인다.
ㅇ 도구
拿, 用 ~ 으로(써)
美国人不用筷子吃饭。
ㅇ 배제
除 除了 ~을 제외하고
구어에서 除了가 많이 쓰인다.
또 除 뒤에는 반드시 外, 以外, 之外 등이 붙어야 한다.
ㅇ 근거
按照, 依照, 按, 依 ~에 따라, ~에 의거하여
이 가운데 按照가 가장 일반적으로 쓰인다.
按照, 依照는 단음절 단어와 함께 쓰일 수 없다.
根据 据 ~에 근거하여 , ~에 의하면
위의 것처럼 뒤에 오는 단어의 음절수와 관련이 있다.
또 据 뒤에는 명사구나 절이 올 수 있지만 根据 뒤에는 명사구만 올 수 있다.
ㅇ 개사가 포함된 문장의 부정은 개사 앞에 不를 쓴다.

'중국어 공부' 카테고리의 다른 글

중국어의 시태  (0) 2005.01.31
중국어의 보어  (0) 2005.01.31
중국어의 부사어  (0) 2005.01.31
중국어 관형어  (0) 2005.01.31
중국어 조동사  (0) 2005.01.31
Posted by 상운(祥雲)
,
동사나 형용사를 수식하는 성분을 부사어라 한다.
자주 쓰이는 부사를 보면
ㅇ시간 부사
刚 (刚刚) 방금
马上, 立刻 곧 , 바로
就 벌써
才 겨우, 가까스로
ㅇ 정도 부사
很 형용사 앞에 습관적으로 붙이며 대개 경성으로 읽는다.
非常 대단히, 매우
太 지나치게, 너무
ㅇ 빈도 부사
常常과 往往 자주
둘 다 횟수의 빈번함을 나타내는 데, 往往은 주로 과거 시제에 쓰인다.
再, 又再 다시, 또 (반복)
再는 조동사 뒤 동사 바로 앞에 쓰인다. 又는 완결된 사건의 반복을 나타내며 조동사 앞에 쓰인다.
还 아직, 여전히 (상태의 지속)
也 또
ㅇ 부정부사
不 동작이나 사건, 상태의 단순 부정
没 완료나 상태 변화의 부정
부사(부사어)의 호응을 보면
根本 ~ 不(没) 결코 ~ 이 아니었다. 결코~ 하지 않았다.
从来 ~ 不, 从来~ 没~过 여태 ~하지 않았다.
已经~ 了, 已经~ 过 이미 ~ 했다.
曾经 ~ 过, 曾经 ~ 了 일찌기 ~ 한 적이 있다. 일찌기 ~ 했다 ,
快 ~ 了 곧 ~ 한다.
太 ~ 了 너무 ~ 하다.

부사 이외이 다른 품사들이 부사어로 쓰일 때는 일반적으로 뒤에 '地'를 붙인다. 그러나 전치어구나, 단음절 형용사에는 '地'를 붙이지 않는다.
他跟朋友们一起出去玩。
快走吧。
형용사(단음절 제외)가 부사의 수식을 받을 때, 동사가 부사어로 쓰일 때는 '地'를 붙여야 한다.

'중국어 공부' 카테고리의 다른 글

중국어의 보어  (0) 2005.01.31
중국어 개사(전치사)  (0) 2005.01.31
중국어 관형어  (0) 2005.01.31
중국어 조동사  (0) 2005.01.31
중국어 명사 술어  (0) 2005.01.31
Posted by 상운(祥雲)
,